1541

La Table d'émeraude [1]

par Hermès Trismégiste

Extrait de « La Table d'Émeraude »

I

Veru sine mendacio, certu, & verissimu. Il est vrai sans mensonge, certain & très véritable.

II

Quod est inferius, est sicut quod est superius. Et quod est supius est sicut quod est inferius ad perpetrada miracula rei unius. Ce qui est en bas, est comme ce qui est en haut : & ce qui est en haut, est comme ce qui est en bas, pour faire les miracles d'une seule chose.

III

Et sicut oes res fuerut ab uno meditatiae unius. Sic oes res natae fuerut ab hac unare, adaptatiae. Et comme toutes les choses ont été, & sont venues d'un, par la méditation d'un : ainsi toutes les choses ont été nées de cette chose unique, par adaptation.

IV

Pater eius est Sol, mater eius Luna. Portavit illud ventus in uetresuo. Nutrix eius terra est. Le soleil en est le père, la lune est sa mère. Le vent l'a porté dans son ventre. La terre est sa nourrice.

V

Pater omnis telesmi totius mundi est hic. Vis eius integra est, Le père de tout le telesme de tout le monde est ici. Sa force ou puissance est entière,

VI

si uersa fuerit in terra. si elle est convertie en terre.

VII

Separabis terra abigne, subtile a spisso, suavit cum magno ingenio. Tu sépareras la terre du feu, le subtil de l'épais doucement, avec grande industrie.

VIII

Ascendit a terra in coelu, iterumae descedit in terra, & recipit vim superioru & inferioru. Sic habebis gloria totius mundi. Ideo fugiet a te omnis obscuritas. Il monte de la terre au ciel, & derechef il descend en terre, & il reçoit la force des choses supérieures & inférieures. Tu auras par ce moyen la gloire de tout le monde ; pour cela toute obscurité s'enfuira de toi.

IX

Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis, qa vincet omnem rem subtilem, omnemquae folidam penetrabit. C'est la force forte de toute force : car elle vaincra toute chose subtile, & pénétrera toute chose solide.

X

Sic mundus creatus est. Ainsi le monde a été créé.

XI

Hinc erunt adaptationes mirabiles, quaru modus hic est. De ceci seront & sortiront d'admirables adaptations, desquelles le moyen en est ici.

XII

Itaquae vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophae totius mundi. Completu est, qd dixi de operatiae Solis. C'est pourquoi j'ai été appelé Hermès Trismégiste, ayant les trois parties de la philosophie de tout le monde. Ce que j'ai dit de l'opération du soleil est accompli, & parachevé.

[1] Hermès Trismégiste, La table d'émeraude, Les Belles Lettres © 2008, pages 42 à 44.

(Traduction française de la « vulgate » latine.)

< << Édition originale du texte latin de la Tabula smaragdina :

« TABULA SMARAGDINA HERMETIS TRISMEGISTI.
Incerto interprete. »

« La TABLE D'ÉMERAUDE D'HERMÈS TRISMÉGISTE
sur l'alchimie, par un traducteur inconnu. »

« Erba Secretoru Hermetis, q scripta erat in tabula Smaragdi, inter manus eius in venta, in obscuro antro, in q humatum corpus eius repertu est. »

« Secrets d'Hermès qui étaient écrits en ces termes sur la table d'émeraude trouvée entre ses mains dans un antre obscur où fut découvert son corps inhumé. »

Extrait de : Chrysogonus Polydorus [Andreas Osiander ?] (éd.), De alchemia, Nuremberg : Johann Petreius, 1541, p. 363.

 

Hermès Trismégiste, d'après la tradition, avant de quitter notre monde, a laissé aux hommes une sorte de concentré de ses doctrines et enseignements de sagesse : la Table d'Émeraude. C'est ce texte infiniment célèbre chez les hermétistes, mais bien peu lu, parce que l'on n'en trouvait aucune édition, que nous entreprenons de donner aujourd'hui.

On trouvera ici plusieurs versions anciennes du texte, y compris ce qui est le texte le plus ancien accessible actuellement : une version arabe du VIe siècle. Nous lui avons joint divers essais de traductions françaises des XVe-XVIe siècles et plusieurs commentaires d'auteurs aussi prestigieux que Roger Bacon ou Michel Maier, qui témoignent de la fascination que ce texte n'a pas cessé d'exercer depuis qu'il est connu.

Plusieurs illustrations montrent également que la Table d'Émeraude a été une source d'inspiration pour l'iconographie alchimique.

Une grande partie des traductions ici présentées est inédite.

Philo5...
                    ... à quelle source choisissez-vous d'alimenter votre esprit?